LLING

Laboratoire Linguistique de Nantes

https://lling.univ-nantes.fr/

Informations générales

  • UMR 6310
  • Université : Nantes Université
  • Monosite / Plurisection (CNU 07, 11)
  • Directeur/rice de l’unité : Hamida Demirdache (07), Marta Donazzan (Directrice Adjointe)
  • ED de rattachement : ECLIS – Education, Cognition, Langages, Interactions, Santé
  • 13 enseignants-chercheurs dont 3 anglicistes (hors émérites)
  • 1 ingénieur de recherche et 1 gestionnaire

Sous-disciplines de l’anglistique

Thématiques

Les anglicistes participent aux deux opérations de recherche structurant le laboratoire, « Structure et Interprétation » et « Formes Sonores »

Les recherches du LLING portent sur la formalisation du langage, à travers la collecte de données provenant tant de l’expérimentation (psycho- et neurolinguistique) que de la collecte de terrain (enquête de terrain, questionnaires). Une question qui concerne plus particulièrement les collègues anglicites sont celles du bilinguisme (acquisition d’une deuxième langue dans l’enfance) et de l’acquisition des langues secondes (acquisition à l’âge adulte). Un thème qui a pris de l’ampleur plus récemment est celui des langues d’héritage – langues secondes apprises dans le milieu familial dès la petite enfance dans un contexte où une langue dominante (ou langue majoritaire) est parlée à l’extérieur du foyer.

Liens institutionnels

Local

Collaboration avec des associations locale de promotion et étude des langues régionales (gallo, breton) et de langues d’héritage.

National

The Language Faculty est un réseau de chercheurs en linguistique formelle qui se rencontre une fois par an au printemps à l’Université de Nantes. Le but de ce réseau est la promotion de la recherche en linguistique formelle dans les départements et UFRs de langues. Il est ancré dans les structures nationales françaises en articulation avec les chercheurs reconnus dans le domaine dans les pays germanophones.

International

  • Amadeus — Partenariat Hubert Curien (PHC) franco-autrichien 2021
    Il s’agit d’un projet portant sur acquisition L2. Le projet est consacré à la conceptualisation et l’expression du passif en français et Allemand L2, à l’aide du suivi oculaire. La responsable du projet est Cyrille Granget (UT2J, Université de Toulouse Jean-Jaurès) en France et Isabel Repiso (Fachbereich Romanistik), Salzburg Universität) en Autriche. L’UMR6310 LLING est partenaire du projet (co-porteur jusqu’en 2022, avant la mutation de Cyrille Granget).
  • Bilingualism Matters@Nantes (BM@Nantes), cree en 2015 et place sous la direction du LLING depuis cette date
    BM@Nantes est une antenne du reseau international “Bilingualism Matters” qui s’est cree dans le cadre du projet CO2. L’objectif est de faire connaitre les avantages linguistiques et cognitifs du bilinguisme tout au long de la vie aupres des usagers et du grand public, notamment parmi les familles bilingues, les educateurs et les acteurs politiques. Le laboratoire a organise divers evenements dans ce cadre.

Direction de thèses

La liste est disponible sur le site : http://eriac.univ-rouen.fr/membres2/

Projets collectifs

  • GIS : Real2, Réseau d’acquisition des langues secondes
    Le Réseau Français d’Acquisition des Langues Secondes (ReAL2) réunit des chercheurs et enseignants-chercheurs en poste dans des universités et laboratoires en France et dont les travaux portent sur l’acquisition des langues secondes. La recherche en acquisition des langues secondes (RAL2) se caractérise par une diversification des approches théoriques et méthodologiques. Ainsi, l’objectif du réseau est de mettre en avant cette diversité à travers des comparaisons des résultats issus de différentes approches et de différentes méthodologies. De plus, le réseau se donne comme objectif de mettre les résultats en acquisition des langues en perspective didactique et de développer l’interface acquisition/didactique. Par ailleurs, le réseau se donne pour objectif à long terme de créer une base de données réunissant des corpus de données acquisitionnelles, orales et écrites, issus des projets passés et en cours, qui disposent des corpus souvent dispersés et non accessibles à la communauté scientifique plus vaste. Participation active des collègues anglicites.